shadow
Diocese de Dili > NOTÍCIAS > Avisos > COMUNICADO DOCUMENTOS

COMUNICADO DOCUMENTOS

Comunicado

Embaixada Portugal iha Timor-Leste foti problema konaba documentação identidade timor oan sira atu hetan nacionalidade portuguesa. Atu hatan ba ida ne’e CET halao encontro dala tolu atu coordena serviços paroquiais hodi fo solução ba problema refere.

 

Ba ne’e, CET halao ona encontro dala tolu:

  1. Dia 9 de Agosto 2019 iha salão Catedral Dili entre amo Bispo tolu ho párocos no vigários paroquiais.
  2. Dia 16 de Outubro 2019Presidente da CET hasoru malu tiha ho Embaixador Portugal nian.
  3. Dia 17de Outubro 2019 ho cúria diocese tolu iha CET.

 

Housi encontro sira ne’e mak CET hola decisão sira tuir mai ne’e:

  1. Definição:
  2. Retificação katak halos buat ruma nebe sala wainhira hakerek hotu tiha onaiha livro assento. Dados ruma lalos karik sei haloressalva iha momento neba iha margem ou fim do assento.

Liu tiha tinan ruma, atu muda karik, tenke husu licença housi Amo Bispo ou Ordinário do lugar.

  1. Restauração katak wainhira livro paroquia nian lakon, a’at (laho han mirai han, nakles, dodok, ahi han) tenke hafoun assento sira tuir justificações credíveis: oral, documentos antigos (certidão tuan, cédula, ficha) ho licença housi Amo Bispo ou Ordinário do lugar.
  2. Transcrição katak ema ida sarani ou kaben iha rai liur hakarak registo iha livro paroquial iha Timor-Leste laran.Atu halo ida ne’e tenki husu licença escrita housi paroquia nebe nia kaben ou sarani ba.

 

  1. Decisões:
  2. Retificação halo deit:
  • Bainhira aman-inan sira la hato dados completos-lolos wainhira sarani oan sira.
  • La muda identidade tuir documentos civis posteriores (Ijasah, diploma, certificados, certidão RDTL, Cartão de eleitor, Bilhete de Identidade).
  • Ba hirak nebe Registo naran iha civis molok sarani, lori documentos civis ne’e mai cartório. Cartório lavra assento batismo tuir documentos civis ne’e.
  • Husu atu pároco sira no agentes pastorais hotu-hotu hanorin ita nia sarani sira katak naran ida uluk ne’e tenki ser naran santo ida nian.
  • Naran nebe ligado ho identidade ida, labele muda (tempo português, tempo indonesia, tempo ukun-an).
  • Wainhira ema ida sarani, inan-aman sei gentio hela. Liu tiha tinan ruma mak inan-aman foin sarani. Ba ida ne’e, bei-oan sira deit mak bele usa avôsira nia naran sarani.
  1. Restauração
  • Atu halo restauração precisa licença housi Amo Bispo ou Ordinário do lugar.
  • Precisa justificação oralcredível (testemunha rua), documentos antigos (certidão tuan, cédula, ficha) ho licença housi Amo Bispo ou Ordinário do lugar.
  • Nota: ba hirak nebe iha deit certidão restaurada susar atu hetan nacionalidade portuguesa.
  1. Transcrição
  2. Tenki husu licença escrita housi paroquia nebe nia kaben ou sarani ba.
  3. Atu halo transcrição tenki apresenta carta de licença (surat pindah), certidão original, cartão eleitoral.
  4. Halo transcrição tuir formulário oficial nebe vigora iha Diocese sira Timor Leste nian.
  5. Atu bele hasai foto housi livro assento precisa apresenta ofício housi embaixada no hetan autorização housi Ordinário do lugar. Ba nia autenticidade, pároco deit mak bele hasai foto, imprime, reconhece, assina no tau carimbo.
  6. Tuir lei canónica, certidões sira nia validade ba fulan neen deit.

 

 Ami husu ba amo sira hotu liu-liu ba pároco sira no ba sarani tomak Timor-Leste nian atu halo tuir.

 

Dili, 30 de Outubro de 2019

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *