shadow
Diocese de Dili > NOTÍCIAS > REFLEXÃO

WAINHIRA OAN MANE MAI HO KBIIT , HAMUTUK HO ANJO SIRA HOTU, IHA LORON NE’E, NIA SEI HEIN AN IHA NIA FATIN NIA GLORIA. REINO HOTU HOTU SEI HALIBUR IHA NIA OIN (MT, 25, 31-46)

Maun alin sarani doben sira nebé hau hadomi iha ita nain Jesus Cristo.

Ohin ita hamutuk celebra loron boot Cristo Liurai. Liurai ida laos ema seluk nian, liurai ida laos iha ninia-an de’it maibé liurai ida ita nian, liurai ida ba ita, liurai ida ho ita nafatin ba nafatin tamba ita fiar iha Nia, ita hahi no hanai nia be laos de’it hanesan liurai maibé Liurai MAKSOIN.

Liurai maksoin ne’e katak sa? Liurai maksoin laos hanesan liurai mundo rai klaran ne’e nian nebé ukun de’it, manda de’it, no orienta de’it. Maibé Liurai maksoin ne’e katak liurai ida nebé SOI ninia ema sira iha buat hotu nebé hasusar ninia emar sira, lao hamutuk no moris hamutuk ho ninia emar sira nebé continua tau fiar no laran metin nafatin iha Nia.

Primeira leitura haktuir mai ita kona ba ita ninia liurai ne’e ninia hahalok sira maksoin nian dehan “hau rasik mak sei tau matan ba hau nia bibi sira, hau mak sei hare sira, … hau sei hasai sira housi fatin nakukun laran be halo sira lao lakon, hasu sei buka sira nebé lakon, sei halibur sira be lao sala dalan, hau sei cura sira nebé moras. hau sei tau matan ba sira ho justiça.” Ne hatudu katak ita ninia liurai ne’e liurai domin nain, liurai be la housik ninia povo sira iha terus no susar laran maibé soi nafatin ninia povo sira iha momento no iha fatin hotu hotu.

Maun alin doben sira, segunda leitura dehan katak liurai ne’e mak Cristo, “wainhira Cristo tau ninia kbiit liurai iha Aman Maromak nia liman; wainhira hamonu tiha nai ulun sira, ema boot no funu balun sira hotu iha Nia ain okos. Funu balun ida nebé sei halakon ikus liu mak mate. Wainhira buat hotu iha ona Cristo nia ukun Nia rasik nu’udar Oan Mane, sei hela iha Aman nia ukun, ukun nebé sei halo nia ukun sasan tomak”. Cristo liurai buat hotu nian basa ninia ukun mai housi Aman Maromak, Cristo liurai nebé manan mate ka nakukun. Nia mak ukun mate no moris, Nia mak ukun lalehan no rai, nia mak liurai lalehan no rai nian no ninia ukun liurai maksoin ne’e rohan laek. Realidade ida ne’e lori ita hateke fila fali ba ita ninia moris hodi husu mos ba ita ida idak ninia-an katak “iha moris ne’e ita housik ou fo ita ninia-an ba se mak ukun? Cristo be liurai buat hotu ne mak ukun ka? Sasan ou riku soin ruma, ka matan dook ou espirito at ruma?”

 

De facto ita ninia moris sei sai oinsa depende ba ita entrega ita-an ba se mak ukun. Wainhira ita entrega ita-an ba sasan ou rikusoin sira mak ukun ita sei la hetan paz, sei laiha serenidade, no ikus mai ita sei mate rohan laek basa sasan sira laiha kbiit atu haraik paz, pior liu tan atu haraik moris rohan laek, laiha liu kedas? Se ita entrega ba matan dook ou espirito at ruma mak ukun ita sei hela iha incerteza nia laran no ita rasik nia-an sei la moris livre basa matan dook laiha certeza ida no espirito at laiha Liberdade ida iha nia.

 

Nune maun alin sira ita hatene katak ida nebé los liu mak ita entrega ita-an ba Cristo mak ukun, Cristo be liurai buat hotu hotu nian ne’e, Cristo be ukun moris ho mate no bele haraik paz, domin, tranquilidade, Liberdade no certeza ida kona ba moris ida be sei la nahas ba ita hotu. Cristo liurai ninia-ukun ukun ida be fo moris, hakonu domin, haraik perdão, la rai ódio, hakarak di’ak de’it, hari paz, halo justiça, laran luak no laran maus, halo caridade no liberta ema ba moris ksolok no moris rohan laek.

 

Evangelho haktuir mai ita tempo ikus nian nebé Cristo liurai boot liu hotu, liurai, liura hotu hotu nian halo justiça ba ema hotu hotu tuir ita ema sira ninia moris iha rai klaran ne’e. Justiça atu haketak sira nebé iha moris ne’e moris tuir reino Cristo Liurai nian housi sira nebé la fiar iha Cristo hodi housik sira ninia-an ba sasan ho ema ka espirito at sira mak ukun. Tem que haketak nune basa naturalmente so ema sira nebé moris iha Cristo Liurai ninia ukun de’it mak iha condição nebé hakbiit sira hodi moris nu’udar Cristo ninia reino iha moris rohan laek iha Lalehan, sira nebé laiha condição atu moris iha Reino Cristo nian sei hetan castigo rohan laek iha ahi nebé sei la nahas. Moris ida rohan laek iha Cristo Liurai ninia ukun ne’e laos hein too ninia tempo mak sei haraik mai ita maibé moris rohan laek ida ne’e ita hahu kedas tiha ona iha mundo ne’e basa ita fiar no moris tiha ona ho Cristo ita ninia liurai. Moris rohan laek ne’e hahu iha moris ida be nakonu ho domin, perdão, laran luak, la rai odio, la bosok, hakarak di’ak de’it no koalia ho moris lolos de’it tuir Maromak ninia hakarak. Housi ne’e mak sei continua nafatin ba nafatin no sai completo liu iha Lalehan hamutuk ho Aman, Oan no Espirito Santo Liurai buat hotu nian no hamutuk ho santo no santa sira hotu.

 

Maun alin sira, mai nu’udar ema sarani fiar nain iha Jesus Cristo ita lao ba oin halao ita ninia moris ne’e tau ita ninia fiar no laran metin iha los liurai ida de’it, Jesus Cristo Liurai buat hotu nian; La housik ita ninia an ba sasan ou ema ka espirito at ida mak ukun basa sira ne’e la halo ita livre maibé halo ita moris sai atan no tauk. Mai entrega ita-an ba de’it Cristo Liurai be liurai ba buat hotu ne’e mak ukun hodi nune ita moris lolos iha Liberdade nia laran, dook housi tauk, housi atan no housi buat at sira hotu, hodi nune ita iha certeza lolos ida ba moris ksolok no moris rohan laek tamba Cristo Liurai mak moris ksolok no rohan laek ne’e ninia hun no we matan lolos. Amen.

                                                                                              Domingo CR-AA,  Bidau, 22 de Novembro 2020, Pb.        

AS MÃOS DADAS SÃO MAIS VALIOSO DO QUE AS BOCAS QUE REZAM

Reflexão & Leituras DOMINGOCOMUM XXXIV/Ano A/2020

(SOLENIDADE CRISTO REI DO UNIVERSO)

Ez 34,11-12.15-17  1Cor 15,20-26a.28  Mt 25,31-46

 

Santa Teresa de Cacutá hatete: “As mãos dadas são mais valioso do que as bocas que rezam”. Ita halo tradução literal tuir contexto Timor nian karik dehan: Liman nebé fo bebeik tulun, kmanek liu ibun nebé garganta paralon iha media no facebook kona ba luta ba funu, campo de serviço no kaer cargo estado.

Wainhira Pandemia Covid19 mosu, grupo apoio humantário oi-oin tanto housi grupo voluntário sira, grupo partidário, grupo Igreja Católica, governante, arte marciais, Esposa do presidente, mosu nab-naban iha cidade capital hodi fo tulun ba família sira nebé enfrenta hamlaha tan impacto housi surto refere.

Covid19 seiduak de’it hetan solução (incertesa), política rai laran mos lao la tuir corridor lei tan partido sira selok malu hodi forma coligação ho motivo atu kaer poder too periodo eleiçào tuir mai.

Wainhira KHUNTO, FRETILIN ho PLP hamutuk kaer ukun maske la tuir processo legal sira, CNRT nudar partido segundo mais votado automaticamente sai oposição iha orgão legislativa ho executivo.

Lider carismático Kay Rala Xanana Gusmão continua halao ação caritativa ba povo haleu município sira enquanto grupo hirak fo-foun mosu nab-naban hahu pausa sira nia ação. Infelizmente, ação ida ne’e hetan reação pro-contra iha sociedade li-liu iha media social (Facebook) tanba lider partido balu dun Xanana Gusmão halo caridade hodi buka votus, halo caridade hodi taka falta, halo caridade hodi buka popularidade.

Nudar lider nacional no contempla ba livro profeta Ezequel nian, talvés avo Nana conciente katak: “…“Ha’u rasik sei tau matan ba Ha’u nia bibi sira. Ha’u mak sei haré sira. Hanesan bibi-atan tau matan ba nia bibi sira, wainhira nia hela iha bibi sira nebé lakon nia klaran,nune’e mos,Ha’u sei tau  matan ba Ha’u nia bibi sira,hodi  hasai  sira  housi fatin nebe  sira la’o  lakon  iha  loron nakukun,iha loron abu-abu taka rai metin”.

Pior ainda mak housi parte governo mos lança programa cesta básica ho motivo recuperação economia? Após pandemia maske programa ne’e nia lalaok hamosu cofusão no mal interpretação iha sociedade. Partido balu dehan programa ne’e governo halo taka falta de’it, balu dehan programa Copy Paste de’it ação Xanana Gusmão nian, balu fali dehan cesta básica hanesan mos ho fo lucro ba companhia no loja sira no fahe perdiem ba staf técnico ho gorvernante sira, enquanto povo simu de’it bote mamuk ho custo 25 dóllares.

Nudar Timor oan, buat nebé ita precisa tau iha consideração mak qualquer ação nebé ita halo ba ema kbiit laek sira, ne’e significa ita halo ba Maromak. La precisa generaliza eh politiza qualquer lalaok nebé relaciona ho caridade basá, Jesus rasik tenik: “…‘Ha’u dehan tebes ba imi: wainhira imi halo ba Ha’u nia alin ruma, maski nia ki’ik liu, imi halo mai Ha’u.”

Iha contexto Timor Leste, povo sarani ne’e matenek ona hodi interpreta cada apoio nebé mak sira simu ne’e, motivação saida? Político no apoiante partido sira la precisa ofende malu iha facebook hodi halo propaganda. Housik Maromak iha leten aas ba hatene se mak halo di’ak se mak buka naran. Maromak nia omniciência ne’e mos saran hela ba povo Timor Leste nia kbaas hodi lee motivo housi qualquer grupo eh figura nebé halo ação caritativa ba ema kbiit laek sira.

Ita la sente katak Igreja Católica semana ne’e tama ona iha semana ikus ano litúrgico A. Semana ne’e liu tiha ita sei tama hikas ba tempo Advento durante semana hat tutuir malu, nudar preparação ba festa Natal.

Normalmente Igreja Católica termina cada ano litúrgico ho solenidade Cristo Rei do Universo. Evangelista Mateus (Mt 25,31-46) halo relato hodi fo imagem oitoan kona ba Julgamento ikus (último julgamento/Juízo final/penghakiman terakhir). Termo julgamento ikus ou juizo final, Jesus rasik mak pronuncia molok Jesus ba Jerusalém hodi hasoru justiça ba Ninia mate. Biblista sira reflecta katak juizo final mos refere ba Jesus atu fila hikas mai segunda vez(parousia) hodi decide ita ida-idak nia destino final.

Iha relato sobre justiça final, iha neba descreve tipo ema grupo boot rua nebé figurado hanesan bibi malae nudar grupo eh ema hirak nebé rona Maromak Futar Lia Fuan  hodi tau iha pratica no grupo ida seluk nudar bibi timur mak hirak nebé lakohi rona Maromak Futar Lia Fuan.

Bibi malae sira colocado iha Mane Maksoin nia kuanan (Liman los/braço Direito) enquanto bibi timur sira iha sorin karuk (Liman karuk/braço Esquerda).

Cristo nudar makaer ukun (poderoso) iha história moris ema nian ao mesmo tempo sai liurai ba universo nene, nia halo decisão tuir realidade moris ser humano nian significa durante moris ema ne’e simu nodi halo tuir Maromak nia Mandamento ou keta ema ne’e rejeita hodi foti liman/foti lia hasoru Maromak nia manu-ain (profeta) sira nebé haklaken Maromak nia Futar Lia?

Se ita ita se kotuk (rejeita) Maromak nia Manu-ain (profeta) hanesan mos ita rejeita simu Jesus nudar Maksoin eh Liurai. La simu Jesus  hanesan Maromak Oan hanesan de’it ho ita la simu Aman Maromak!

Jesus afirma katak se ita halo di’ak, halao caridade, perdão, laran luak ne’e significa ita halo ba Maromak.

Basá Jesus haraik-An hanesan ho ema kbiit laek sira, ema marginalizado sira, hamlaha-hamrook sira, ema lao rai sira ema moras sira no ema iha cadeia sira:”… Tan Ha’u hamlaha, imi fo han Ha’u, Ha’u hamrook, imi fo wé Ha’u, Ha’u mai housi dook, imi simu Ha’u, Ha’u la iha hena, imi fo hatais Ha’u, Ha’u moras, imi ba haré Ha’u, Ha’u iha cadeia, imi ba haré Ha’u. …. ‘Na’i, wainhira ami haré ita hamlaha, ami fo han, eh hamrook, ami fo wé? Wainhira ami haré ita mai housi dook, ami simu, eh ita la ho hena, ami fo hatais? Wainhira ami haré ita moras eh iha cadeia, ami ba haré?’ … ‘Ha’u dehan tebes ba imi: wainhira imi halo ba Ha’u nia alin ruma, maski nia ki’ik liu, imi halo mai Ha’u.

Jesus nia justificação ne’e hanorin ita katak ita nobun nudar povo Maromak nian ou seja ita hotu nudar cidadão Jesus nian nebé ninia maneira de viver diferente ho Reino seluk iha rai ne’e!

Grandeza Reino Jesus nian simplifica iha laran luak, domin, perdão. Lalaok hirak ne’e tenke justifica ho ação concreta ba maluk sira até sacrifício boot sira (mate, martírio) hanesan mos Jesus nebé brani mate atu ita nobun hetan salvo eh sai liman rohan (ahli waris) Lalehan.

Nune’e, afinal ita hatene ona katak, ema laran di’ak hirak nebé fo tulun ba ema kbiit laek sira ne’e significa ita servi Maromak rasik (Mt 25,37-38)

Ba ema amaldicionado/terkutuk sira (Mt 25,41) sei admira basá, sira ignora (indiferente/cuek/acuh tak acuh) ba ema hirak nebé iha susar laran, afinal nia ignora Maromak rasik;”…Tan Ha’u hamlaha, imi la fo han, Ha’u hamrook imi la fo wé, Ha’u mai housi dook, imi la simu Ha’u. Ha’u la iha hena, imi la fo hatais Ha’u, Ha’u moras, Ha’u iha cadeia, imi la ba haré Ha’u. … “Na’i, wainhira ami haré Ita hamlaha eh hamrook, mai housi dook eh mai la iha hena, moras eh iha cadeia, maibé, ami la tau matan ba ita?’ Nia sei hatan ba sira: ‘ Ha’u dehan tebes ba imi: wainhira imi la halo ba Ha’u nia alin ruma, maski imi ki’ik liu, imi mos la halo mai Ha’u.Nune’e, claro ona mai ita nobun katak di’ak eh aat nebé ita halo iha moris ne’e, Maromak sei sura hotu hodi tetu iha dasin justiça final nian.

Papa emérito Bento XVI afirma katak: “Reino nebé Cristo funda eh edifica ne’e Universal. Horizonte Reino nebé caritativo no laran luak laos reino territorial nação ida nian nebé delimita ho fronteira sira maibé, Reino celestial sem limite”.

Papa emérito ne’e mos acrescenta katak comunhão ida gera (hahoris) unidade. Iha nebé mak ita bele haré no sente comunhão no unidade refere? Iha Igreja nebé ninia povo tomak hamutuk celebra Eucaristia no lidera directamente housi Jesus Cristo rasik. Iha Cristo nia Reino, abuso poder, violência, vaidoso, laran tos, kaan ten, ódio-vingança la hetan fatin maibé, haraik-an, laran luak (misericordioso), boa vontade hodi fahe oitoan ba kiak-mukit sira sai hanesan característica fundamental Cristo nia Reino nian.

Contempla kona ba juizo final nebé São Mateus Evangelista relata, Santa Teresa  Cacutá dala barak foti liman hodi loke liman fuan lima ne’e hodi hatete:” o (1) halo (2) ona (3) ida ne’e (4) mai (5) hau”. Los duni katak Santa ida ne’e, durante ninia moris tomak hanoin ona hodi tulun hirak nebé precisa tebes apoio. Tanba ne’e mak santa ida ne’e conhecido nudar figura (o pobre dos pobres). Tanba ninia lalaok ne’e mak ita sempre rona analogia conhecido ida housi Santa Teresa de Calcutá katak: “As mãos dadas são mais valioso que as bocas que rezam”.

Atu ita bele celebra solenidade Cristo Liurai ho fuan tomak, então, nia abut fiar nian tenke kesi metin ba Jesus Cristo nudar we-matan fiar (sumber iman/ Source of Faith). Jesus ne’e duni mak sai hanesan Liurai, profeta, mestre, bibi-atan liliu sai hanesan juiz (hakim/judge) iha loron ikus.

Nia laos liurai nebé abuso poder hodi hadau ukun, halo violência, ditadura, oporunista, maibé, Jesus nia grandeza  nudar liurai mak hatudu domin ba ema kbiit laek sira hodi justifica Maromak nia poder ba universo ida ne’e. Dom Basílio do Nascimento (Bispo Diocese Baucau) iha Oratio Sapientiae primeira gradução ISFIT 2020 hatete: infelizmente, ita nia conceito verdade ohin loron basea de’it ba Maioria ho Minoria. Assim Seja e Bem Haja. (ignasoliveira2020)

“TALENTO NU’UDAR GRAÇA HOUSI MAROMAK”

Reflexão & Leituras DOMINGO COMUM XXXIII/Ano A/2020

Prov. 31, 10-13. 19-20. 30-31  Sal. 127(128), 1-2. 3. 4-5   1Tes. 5, 1-6   Mt. 25, 14-30

 

Rahun di’ak ba ida nebé tuir Maromak nia dalan.Santa Teresa de Calcutá hatete: “se ita pertence ba Jesus, ita aprende atu fiar, se ita aprende atu fiar, ita aprende mos atu hadomi. Se ita hadomi ita aprende atu servi ho haraik-an hanesan Cristo”.  “Halolo imi nia liman hodi servi no imi fuan hodi hadomi>><<…ida simu talento lima, ida seluk rua no ida ikus ida de’it >>(Mt 25,15).

Santa Teresa de Calcuta hakerek Ninia experiência ida nune’e; iha kalan boot ida, teki-tekil, ema ida mai too madre sira nia hela fatin hodi hateten katak; <<iha família ida ho oan nain walu, sira la han buat ida iha loron tomak tan sira ai-han la iha>> rona tiha notícia ne’e,  madre Teresa foti kedas ai-han ruma, hafoin lori rasik hodi too ba fatin nebá. Wainhirania too ihafamília ne’e nia horik fatin, nia haree labarik oan sira oin nakfilak triste tan sira hamlaha. Sira oin nakraik tan terus resin ba kabun.

Simu tiha ai-han housi madre Teresa, labarik sira ne’e nia inan la dauk fahe kedas ba oan sira maibé, senhora ne’e sei fahe fali tan ai-han ne’e sorin baluk ba bandeija ida hodi lori sai ba liur. Wainhira senhora ne’e fila hikas mai, Madre Teresa husu  nia foin ba iha nebé?. Ho haraik-an Senhora ne’e fo hatene ba madre katak <<vizinho iha uma sorin mos hamlaha hela>>.

Haree tiha lalaok ne’e, madre Teresa hakfodak no foin compreende katak afinal maske sira hamlaha atu mate dau-daun ona mos sira la haluha-an nu’udar ema hodi fahe tan ai-han be sira simu ba mos sira nia vizinho. Ai-han nebé sira foin simu housi madre Teresa ne’e, dalaruma nu’udar Talento ida ba família ne’e. Maske simu ai-han oitoan de’it, afinal sira sei koko hodi fahe netik ba ema seluk.*

Experiência ne’e, bele mos acontece iha ita rain. Ita Timor oan iha costume kmanek ida mak sentimento social (rasa solider) nebé forte tebes. Wainhira maluk ida monu iha susar laran, maluk balu fo ho laran, balu fo tanba relação familiar maibé infelizmente, balu fali fo hodi hein no sura sira nia kolen.

Nu’udar ema fiar nain, Jesus iha Evangelho São Mateus habook ita fuan atu se fodik ita tilun ba ema laek sira nia halerik, hodi lolo liman atu sikat netik ita nia tulun. Laos atu ita sai heroi ka pahlawan maibé pelo menos sai netik belun no kadoras ida nodi hasuli mos graça nebé ita simu gratuitamente housi Maromak tuir ida-idak nia capacidade atu satan netik laloran terus ita nia maluk sira be kuran liu iha sira nia moris, ba sira be hamlaha ba justiça, hamrok ba paz, kiak ba ksolok, mukit ba ai-han lorloron ni’an.

Iha Evangelho, Jesus haktuir katak talento nain ne’e bolu atan sira hodi fo hela osan mutin eh talento tuir ida-idak nia kbiit ho quantidade nebédiferente. Talento nain  ne’e mos  conhece duni atan hirak ne’e no tau nia confiança tebes ba emar hirak ne’e. Hanesan hakerek iha livro profeta Naum Testamento tuan ni’an dehan<<Nai ne’e di’ak…nia conhece ema sira be hamahan-an iha Nia>> (Na 1,7).

Tan ne’e, atan ida simu talento lima, ida fali rua no ida ikus simu ida, (Mt 25,15); maibé,  entre atan hirak ne’e la iha ema ida mak la simu buat ida.Talento eh Osan mutin nia nain nu’udar haktuir iha Evangelho mak Maromak rasik nebé halo-An ba ema iha Jesus Cristo nia pessoa tomak.

 Iha sorin seluk,  talento ka osan mutin nebé confia hela ba atan sira iha ai-knanoik Evangelho mak Graça/Dom especial ida nebé Maromak fo gratuitamente ba ema ida-idak atu bele desenvolve tuir nia posição iha mundo ne’e. Ho expressão seluk, graça eh talento nebé Maromak haraik ba ema ida-idak, ne’e nu’udar responsabilidade ida atu ema aplica iha rai ne’e no Maromak bele haré nia resultado. Housi dom especial ne’e, ema laos ona atan ba pecado maibé, graça ne’e transforma ema sai colaborador Maromak ni’an. Ema hotu be simu graça gratuita ne’e la precisa liki nia kosar wen, buka osan hodi sosa maibé basta fiar ho neon no laran tomak, colabora ho Maromak nia providência ho fidelidade hodi lori graça ne’e ba halekar ba ema hotu atu bele nafunan-nafuan wain liu tan, tuir lia-menon Nai Jesus ni’an iha Evangelho São João nebétenik: Eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância // Hau mai atu ema hetan moris, hodi hetan moris ne’e wain liutan(Jo 10,10).

Iha mundo nebé nakonu-naresin ho problema oi-oin, Jesus Cristo bolu nafatin ema wa’in ba wa’in hodi ba colabora hamutuk ho Nia nodi hatan eh servi ba malu hanesan ema, nodi hakman netik terus mundo ni’an. Hanesan São Pedro nia lia-bolu iha nia carta dehan:<<imi ida-idak simu graça ruma, uza graça ne’e ba maluk sira nu’udar servidor graça Maromak ni’an>>. Nune’e, Graça nebé Maromak haraik gratis de’it ne’e, la significa katak fahe de’it atu nune’e ema ida-idak bele uza ba sira nia-an rasik maibé, hodi lori ba halekar ba ema wain hanesan mina morin eh perfume nebé ema wain mos bele sente netik nia morin, ba ida ne’e São João Crisóstomo afirma: ita fó karik tulun ba kiak sira, ne’e ita fó buat nebé pretence ba sira //se dais alguma coisa aos pobres, dais aquilo que lhes pertencem.

Iha Biblia Antigo Testamento ni’an, Maromak haraik graça ba ema lobuk hodi sai mata dalan no manu-ain ba povo Maromak ni’an. Graça nebé Nai fó nakonu ho perspectiva oi-oin. Graça mak dom maksoin ni’an, hanesan Noe nebé fiel tan hetan graça hodi salva nia família tomak housi tsunami (dilúvio) (Cf Gn 6).

Kmanek seluk, Abraão hetan graça Maromak ni’an hodi sai mata-dalan fiar povo Maromak ni’an no sai israelita sira nia bei-ala(Cf Gn 12,1-50). Rahun-di’ak lubuk ida mós Nai hasuli ba José, Jacob nia oan hetan graça eh rahun di’ak housi Maromak, hodi prepara ai-han iha Egipto atu nia aman Jacob ho ania maun-alin sira labele mate tan hasoru rai hamlaha (Cf. Gn 42). Tan graça, Moises sai Maromak nia profeta eh manu-ain hodi lori povo Israel sai housi ditadura liurai Faraó-Egipto ni’an. Maromak nia graça halo Samuel sai makaer fukun (Juiz) hodi tesi lialos ba povo tomak be hakilar bebeik justiça(cf 1 Sam 7,1-17). Graça mos habrani ema atu ukun povo ho di’ak, nu’udar eleição David ni’an, atu sai liurai hodi ukun povo Israel hasoru povo Gentio sira.

Maromak nia Graça nebé naksuli tun ba ema la hotu de’it iha Antigo Testamento maibé, iha mos Testamento Foun. Liu housi Jesus Cristo nebé Maromak no ema dala ida, graça ne’e sei suli la nahas nafatin too minuto ida ne’e.

Hanesan livro lamentação hakerek: <<Nai nia laran luak/misericordia rohan laek, Nia graça la nahas>>(Lm 3,22). Liu housi Jesus Cristo nia mistério encarnação, Maromak nia graça sai kmanek liutan hodi prova/membuktikan duni katak graça naksuli housi nia we-matan domin ida de’it mak Maromak. Basá, hanesan São João hateten:<<Maromak mak domin. Ema nebé horik ho domin, Nia horik ho Maromak no Maromak iha nia>>(1 Jo 4, 16).

Liu housi Jesus Cristo, ema sei la hamrook tan Maromak basá, hanesan evangelista São Joao hateten:<<Maromak lian (Oan) halo-An ba ema, mai horik ona ho ita………..Nia nakonu ho graça no lia los >>(Jo 1,14). Ema hotu be simu Talento eh graça hetan rahun di’ak iha Maromak futar oin hodi servi fali nia maluk sira be hamrook teb-tebes Maromak, kuran tebes ai-han ba isin nomos klamar ni’an. Tan ne’e mak madre Teresa de Calcuta hateten: <<se ita pertence ba Jesus, ita aprende atu fiar, se ita aprende atu fiar, ita aprende mos atu hadomi. Se ita hadomi ita aprende atu servi ho haraik-an hanesan Cristo>>.

Ne’e mak motivação kmanek liu atu graça Maromak ni’an ne’e, ita labele lori ba hakoi de’it iha ita nia rai kuak egoismo ni’an, ambição poder ni’an, kanten cargo política ni’an, baruk ten serviço ni’an, atitude corrupção ni’an…… nst  maibé, Graça eh Talento gratuita ne’e tenke hatudu iha prática hanesan fé ida. Tanba ne’e mak São Tiago iha ninia carta dehan:<<fé nebé la hatudu iha hahalok, fé ne’e buat mamuk boot ida). Ba ida ne’e, madre Teresa mos haklean liutan hodi hatada nia lian:<<halolo imi nia liman hodi servi no imi fuan hodi hadomi>> basá, la ses housi São Tiago nia lia fuan, Madre Teresa hatoo nia convicção liu housi nia hanoin dehan; fé iha acção ne’e katak serviço. Fruto eh ai-fuan fé ni’an mak serviço. Ai-fuan housi serviço ni’an mak paz/hakmatek no ksolok. Nune’e, ema hotu tenke serviço ba Paz, nu’udar haktuir iha livro provérbio Antigo Testamento ni’an dehan;<<lolo liman ba ema susar, loke liman ba ema kiak>>(prov. 31,20) .

Maibé, Infelizmente, Talento balu monu sala iha ema balu hodi ba hakoi de’it iha rai kuak hanesan lalaok nebé ema escriba no Fariseu sira prática iha Jesus nia tempo. Ema escriba no fariseu sira mak atan aat no baruk ten nebé ba hakoi Talento iha rai okos. Sira taka torneira graça nebé naksulin liu housi sira. Sira fila tiha torneira graça ne’e ba lei reb-rebo hodi hatur sira-an iha mentalidade fingido, ambição, kaan poder hafoin dehan ba sira-an; <<damen no hakmatek>> hela iha ita (Cf 1Tes 5,3), sira sei hetan susar wainhira Talento nain fila hikas <<Nai nia loron se mai hanesan ahu nain ida>>(Cf 1Tes 5.2).

Maromak hasuli Talento eh graça oioin liu housi ita ema, no confia ita ema hodi sai hanesan Maromak nia kadoras kmook nebé bele hasuli graça Maromak ni’an ba ema wain. Liu housi Jesus Cristo único maksoin ba mundo tomak, Maromak hasuli talento ou graça wain liu tan atu ita continua habelar Evangelho ou lia fuan ksolok Cristo ni’an. Nune’e, graça suli sai housi we-matan ida de’it mak Maromak no suli daet ba ema fiar nain tanto feto ka mane nu’udar kadoras kmook, suli lekar iha sanak oioin.

Nune’e, sai lolos ona tuir buat nebé São Paulo hakerek iha nia carta ba sarani sira iha Roma dehan; <<tan ne’e, ita simu ona dom (Talento) oi-oin tuir Maromak nia graça nebé naksuli mai ita>> (Cf Rm 12,6). Iha loron ikus Maromak sei la husu” o simu talento hira” maibé Nia sei sisi hodi husu “saida mak o halo ho o nia Talento ?”.

Lição kmanek saida mak ita bele aprende housi Maromak nia Futar Lia sira iha missa santa loron ohin ni’an? Hanesan iha rai selu-seluk, iha ita nia rai doben Timor mos,Ita balun hetan graça eh Talentohodi sai hanesan ukun nain (governantes) be lori povo sarani ba moris justo, hakmatek no próspero. Ita balun tan simu Talentosai depuado hodi koalia lori povo lian laek iha aldeia dook sira laos koalia tuir fali patrão partido nia interece. Ita balun hetan graça sai juizo hodi lolo liman tane netik povo mukit sira be hakilar ba justiça. Ita balun simu Talento sai doutor moras isin ni’an hodi kura ema atus ba atus be hakilar no toba la dukur iha hospital sira. Ita balu simu Talento sai membro polícia no força armada hodi fo segurança ba povo no defende soberania rai ne’e ni’an. Ita balun simu Talento nu’udar professores hodi hasuli ita ni’an matenek ba estudante sira nu’udar futuro rai ne’e ni’an. Ita balun fali simu graça sai comerciante hodi fan ai-han loloron nebé ita la kuda iha ita nia toos. Labarik no foin sae lubuk ida tan graça, sai oan housi família ida hodi hamtauk inan-aman nu’udar Maromak nia saseluk. Ita barak sai inan-aman iha uma laran hetan graça hodi educa oan sira tuir ita nia cultura no tradição inclui valores Cristão ni’an. Maibé, keta haluha mos katak ita hot-hotu hetan graça hamatan ita nia maluk sira be la hetan ai-han ba loron ohin. Hanesan haktuir iha istória badak ohin feto faluk ho nia oan nain walu, nebé fahe mos sorin balu ba nia vizinho nebé sira mukit hanesan de’it. Basá sira mós imagem Cristo ni’an. 

Graça Maromak ni’an hirak ne’e hotu, dudu ita hodi ba desenvolve iha ita nia moris tomak, konta ho Maromak nia tulun. Basá, Maromak cria ita hotu,  no destina ita ba hetan ksolok rohan laek iha Nai nia Reino hanesan lia fuan nebé ohin ita rona iha Evangelho be hateten;<<…….…. mai haksolok hamutuk ho Hau ! >>  (Mt 25,23).  Assim Seja e Bem Haja. (IgnasOliveira2020)

 

Note:

Reflexão ne’e nu’udar paper exame HOMILIETICA nebé apresenta ona ba professor Pe. DR Domingos Sequeira (Fal) iha 2011 no publica ona iha Programa HAFUNAN FIAR Radio Timor Kmanek edição 2014

MATENEK NABILAN KMOOK NAFATIN, LENO NIA-AN BA EMA SIRA NEBÉ HADOMI NIA, HATUDU-AN BA EMA HOTU NEBÉ BUKA NIA (Sab 6, 13)

Maun alin doben sira,

Ita hotu nebé oras ne’e halibur-an iha ne’e ho idade nebé ita ida idak iha, ita koko rasik ona moris ne’e oinsa? Moris ne’e ninia di’ak no at, moruk no midar oinsa. Nune naturalmente ita hakasan ho maneira sira hotu no ho força no kbiit be ita iha atu halo moris ne’e facil liu tan no fo ksolok mai ita, tamba hatene katak moris la facil, precisa halao moris ne’e diadi’ak mak ita hotu hotu hahu kedas ita kiik mai ita buka apreende liu husi ita nia inan aman ho família sira no liu husi escola hodi ita bele matenek naton hodi halao moris ne’e didi’ak los no halao moris ne’e facil liu tan.

 

Primeira leitura fo hanoin mai ita kona ba matenek ne’e se, no matenek ne ita tem que buka oinsa? Dehan katak matenek lolos ne’e mak sabedoria; Hatene Maromak. Hatene Maromak basa Maromak hatudu ninia-An ba ita ema sira. Ema hotu nebé hakbesik-an hodi buka Nia sei sei hetan duni Nia. Hetan matenek ida nebé lolos katak hetan Maromak no wainhira hetan lolos ona Maromak hodi horik hamutuk ho nia, ita sei la susar tan. Los duni wainhira ita horik ho Maromak ita sei la susar tan. Nune’e maun alin doben sira, matenek lolos iha rai klaran ne’e mak matenek ida nebé HATEN NA’I MAROMAK, hodi Moris halo tuir de’it ninia hakarak sira, basa nune’e lori ba moris ida nebé facil no fo ksolok liu, fo laran metin mai ita katak moris ne’e sei sai di’ak no sei nakonu ho ksolok, domin no paz lolos basa Nia horik hamutuk ho ita. Ida ne’e mak segredo kona ba matenek lolos, kona ba Maromak ninia tulun no ninia hakarak ninia domin no ninia moris hamutuk ho ita ema sira.

 

Doben maun alin sira, iha tempo no mundo sira ohin loron nian tamba necessidade moris nian halo ema barak buka matenek to iha inteligencia de’it la too iha sabedoria, tan ne’e halo sira fiar de’it iha ciência nebé sira apreende no iha sasan sira be hanesan tecnologia ne’e mak sai nudar sira nia Maromak ba sira basa sira la conhece Maromak be Matenek lolos ninia na’in. Wainhira ita sai hanesan sira hodi para de’it iha ciencia no tecnologia ita la matenek lolos, basak ita la hakat ba too iha Maromak. Hakat ba too iha Maromak laos hanesan conhecemento maibé hakatak ba too Maromak iha fiar no iha moris hamutuk ho nia, wainhira moris ona nune mak ita sai matenek lolos, maibé wainhira moris too de’it iha ciencia no tecnologia ita ladauk matenek lolos basa ciencia no tecnologia laos eterno, sei mohu no hotu iha ita-an wainhira ita ninia moris hotu iha mundo raiklaran ne’e ho mate, ciencia no tecnologia  la lori ema ba too eternidade, maibé matenek lolos be mak Maromak rasik ne’e eterno no lori ema ba too eternidade iha moris. Segunda leitura haktuir mai ita kona duni ba realidade ida ne’e.

Maun alin sira wainhira ita hatene Maromak ka ita sai matenek lolos mak ita mos sei hatene katak moris lolos ne’e mak oinsa? Moris lolos ne’e laos mak moris ida nebé halao de’it iha rai ne’e no loron ida sei hotu iha rai ne’e maibé, moris lolos ne’e mak moris rohan laek ka eterno ne’e. Eterno iha moris ida nebé ksolok, domin, no dame nebé ita hetan hahu ona iha rai ne’e sei la hotu de’it iha rai ne’e maibé sei continua too iha Lalehan. Segunda leitura hakturi lolos ida ne’e mai ita hodi dehan katak ita lalika beik kona ba experiencia mate nian be acontece mai ita hotu maibé ita tem que hatene ka sai matenek lolos kona ba moris ne’e iha moris rohan laek nebé tamba fiar iha Cristo ita hotu sei hetan duni, Cristo mak sei halo ita hetan matenek lolos no moris rohan laek lolos tamba ita fiar iha Nia. Ita rona haktuir mai ita dehan “too nia tempo, ita nebé sei moris hodi hein loron nebé Na’i sei hiit an fila fali mai,  sei hasoru  Na’i rasik nebé hiit an mai tun husi lalehan, uluk nana’in sei moris hias sira nebé mate ona iha Cristo. Hafoin  ita nebé sei moris, ita sei sae hamutuk ho sira ba leten aas, ba hasoru malu ho Cristo, nune ita sei hela nafatin ho Nia no ita nia ksolok sei rohan laek.” Atu bele too iha neba maun alin sarani doben sira, ita buka atu halao moris ne’e ho neon moris nafatin hodi lao tuir no fiar metin nafatin ba Maromak matenek nia na’in no matenek lolos ninia hun perseverantemente, laos momentaneamente ka temporalmente de’it. Ita buka lao hamutuk ho Maromak no moris tuir nafatin ba nafatin ninia hakarak sira iha buat hotu be ita halo, iha momento hotu hotu no iha tempo hotu hotu hanesan ohin ai knanoik haktuir mai ita iha evangelho, katak ita tem que sai matenek hanesan feto na’in lima be matenek ne’e, neon moris nafatin no pronto nafatin atu halao tuir Maromak ninia hakarak iha tempo no fatin hotu-hotu. Amen.

 

Becora, 08 Novembro 2020

DC XXXII, ANO A, Pb.

NEON MORIS, TAN IMI LA HATENE ORAS KA LORON!!!

Reflexão & Leituras DOMINGOCOMUM XXXII/Ano A/2020

Sab. 6,13-17 Sal. 62(63), 2, 3-4. 5-6. 7-81Tes. 4, 12-17Mt. 25, 1-3

 

Ita hakat liu ona semana ida nebé dediaca ba santo sira (os santos) ou seja Igreja Triunfante no mos loron especial ba klamar hirak nebé sei fase pecado iha purgatório (igreja padecente/ all souls day), semana ne’e, ita nobun continua ita nia viagem moris nudar Igreja peregrino hodi matan moris neon na’in ba saida mak sei malahuk hela iha loron aban.

Moris ne’e opção ida basá, Maromak cria ita no fo liberdade de escolha atu simu Maromak nia Mandamento ou rejeita mandamento refere. Tanba ne’e mak semana ne’e, Jesus liu housi Ninia menon Evangelho, loke ita neon hodi prudente (bijak) ba qaulquer acto iha moris ne’e.

Jesus haktuir ai-knanoik kona ba feto neon beik no feto neon na’in sira. Reino Lalehan mak guião (matadalan) ou lalaok moris ema nian nebé Jesus hanorin liu housi analogia eh ai-knanoik sira. Ai-knanoik hirak ne’e, barak liu koalia sobre casamento celestial (perkawinan surgawi). Precisa ita tau iha fuan katak festa casamento significa fo expressão ka imagem alegria (ksolok) nian. Moris cristão nebé lolos físico no espiritualmente.

Atu atinge ideal ne’e, sarani ida precisa hakat liu housi processo naruk ida mak hanesan paciência, perseverança (ketekunan), simu sacrifício, fidelidade (kesetiaan),…nst. Feto matenek no feto beik sira nudar Evangelho relata, fo imagem kona ba lalaok sarani otas ne’e nian nudar Cristão Católico lolos.

Ai-knanoik kona ba feto na’in sanulu nebé prudenta no na’in sanulu seluk nebé beik, so existe de’it iha relato Evangelho São Mateus nian. Interpretação popular housi Biblista sira ba ai-knanoik ne’e, refere ba pessoa (figura) Jesus rasik nebé ema balu de’it mak neon na’in hodi simu no rona Ninia doutrina sira enquanto housi sorin seluk grupo mais influneciado iha sociedade hanesan fariseu, saduceu ho escriba sira, rejeita Jesus nia doutrina hodi buka qualquer dalan oinsa desvia Jesus housi sociedade.

Sentido nebé ita bele foti conclusão housi feto matenek no beik na’in sanulu ne’e? Conclusão mak matan moris neon na’in basá ita la hatene bainhira mak Nia mai (“Siap sedialah selalu, sebab engkau tidak tahu kapan Ia akan datang”).

Interpretação seluk ba relato ne’e mos hatudu ba Igreja no ninia membro crentes sira (Católico sira). Jesus nudar Maksoin mai tiha ona no ita nobun maske simu ona we baptismo maibé, ita seidauk haré no sente ksolok Reino lalehan nian. Wainhira ita nia viagem iha rai ne’e remata (mate), então ita foin bele haré ksolok ne’e. Tanba ne’e mak ita nia mate ne’e sai hanesan mistério ida tan ita la hatene bainhira mak viagem ne’e termina no bainhira mak ita bele haré ita nia Maksoin Cristo iha Ninia trono Lalehan.

Ksolok Reion Lalehan hanesan ho festa casamento nebé fo ksolok ba ema hotu nebé participa. Ita nunca assiste iha rai ne’e, ema ida rua tanis tanba triste ho festa casamento. Se iha ema ruma tanis karik, ne’e tanba ksolok resin nebé sira sente. Matan moris neon na’in iha ne’e, refere liu ba oinsa ita nia estado alerta no perseverança hodi cumpri tuir Maromak nia Futar Lia fuan hodi hein Cristo nia mai iha loron ikus.

Saida mak matan moris neon na’in atu sarani ida bele atinge ksolok rohan laek lalehan? Nudar membro comunidade nebé fiar iha Jesus Cristo, ita nia exigência principal mak halo buat di’ak ba ema hotu la hare ba cor familiar, partidário, grupo, kolegas.

Sobretudo, hahalok di’ak nebe fo imagem di’ak nudar Católico, precisamente tenke fundamenta iha princípio Amor (domin) basá, Maromak por natureza Domin.

Hahalok di’ak ne’e refere ba saida? Iha Evangelista Mateus apresenta ona relato barak sobre oinsa ita atu pratica hahalok di’ak hanesan: evita hahalok aat (CfMt 15,19), fo perdua ba inimigo (CfMt 5,44), hadomi malu (CfMt 25,12), fo perdão ba ema nebé halo aat mai ita (CfMt 18,21-35), hakiak fiar nebé metin (CfMt 21-22), fiel ba Jesus (CfMt 10,32) no hadomi Maromak ho fuan tomak (Cf Mt 22,37).

Cumpri no moris tuir tiha regra básica hirak ne’e, significa katak ita hatudu duni ita nia matan moris neon na’in no expressa ita nia ksolok rohan laek nudar seguidor de Jesus.

Ita precisa be hodi moris, ita precisa fo hodi han, ita precisa pulsa atu assegura electricidade la bele mate, ita precisa pacote internet atu ita nia comunicação iha media social (Facebook h Whatsapp) la bele of. Nune’e mos feto virgem na’in sanulu nebé Evangelho relata, indica katak balu hatene hanoin futuro hodi reserva sira nia mina balu, enquanto seluk la fo importância ba futuro hodi gasta hotu kedas mina nebé sira iha.

Iha palavra Bem Aventurados, Jesus hatete: “Assim, brilhe vossa luz dian­te dos homens, para que vejam as vossas boas obras e glorifiquem vosso Pai que está nos céus”.// “Hendaknya terangmu bercahaya di depan orang, supaya mereka melihat perbuatanmu yang baik dan memuliakan Bapamu yang di surga” (Mat 5,16)

Então mina nebé Evangelho refere mak hahalok di’ak ba ema seluk. Ema nebé prudente (neon matenek) mak hirak nebé tau atenção no sempre preocupa ho ema seluk nia dificuldade. Político nebé sempre preocupa ho povo nia prosperidade, religioso nebé sempre preocupa ho povo nia moris espiritual, povo nebé sempre fiel ba lei no ordem maske político balu viola hela lei refere.

Ita nobun idade ne’e, sei hanoin lia fuan murak Papa São João Paulo II nia menon iha tasi tolu be tenik: imi mak masin rai nian no naroman mundo nian. Religioso Indonésia ida halo reflexão ba mina hodi dehan: “Apakah minyak untuk pelita kita dalam hidup kita? Minyak pelita kita ialah hal-hal kecil sehari-hari: Kesetiaan, tepat waktu, kata-kata lembut, prihatin terhadap orang lain, tahu berdiam diri bila perlu, tahu memilih waktu, tahu kapan berbicara, kapan bertindak. Inilah tetesan-tetesan air kasih, yang mampu membuat hdup kita bersinar terang sebagai orang beriman”.

Santa Teresa de Calcuta ho tan santo santa sira seluk hatudu ona hahalok extra ordinário iha moris atu ita banati tuir saida mak sira halo no ita sei hetan ksolok Reino Lalehan. Assim Seja e Bem Haja (ignasoliveira2020)

FINADO EM TIMOR LESTE

Autoria de: D. Carlos Filipe Ximens Belo, SDB

Publicado em: SEARA, edição Novembro de 2011, P. 30-32.

 

Na cultura Cristã e na cultura Timorense há um ponto de coincidência que é os vivos relembraram os entes queridos, os antepassados e os familiares e amigos. Na tradição cristã, a liturgia consagra o dia 2 de Novembro a memória dos fieis defuntos desde os inícios dos séculos XI.

 

No Credo, os cristão rezam:”creio na ressurreição da carne  ou seja, na vida eterna”. Ressurreição da carne  significa que depois da morte, não haverá somente a vida da alma immortal, mas também os nossos ”corpos mortais” Retomarão a vida (Cf Roma 8, 11). Crer na ressurreição dos mortos, foi desde os seus princípios, um elemento essencial da fé cristã. Nosso Senhor Jesus Cristo havia dito:”Eu sou a ressurreição e a vida(Jo 11,25)”. Ser discípulo de Jesus Cristo é ser testemunha da ressurreição.

 

E os Timorenses, como encaram a morte e a vida ”do além”? antes da entrada nos cenários, os Timorenses eram animistas e acreditavam na existência de um ente supremo, MAROMAK, sinónimo de naroman, que significa “brilhante”, “luz”. Em 1975, a Fretilin publicava a um jornal chamado NAKROMAN (luz). Apesar de crerem na existência de Maromak, os Timorenses cultivam especial culto aos espíritos dos antepassados e aos “lulik”.

Os antepassados são venerados como fonte de vida e protectores dos vivos. Acreditam que são os antepassados que preside os destinos da família e protégé os membros. Por isso, quando alguem morre, os Timorenses realiza cerimónias, como hader mate, hakoi mate, tau ai-funan moruk, ai-funan midar, foti Kruz e Kore metan, etc. O saudoso padre Ezequiel Enes Pascoal, missionário, literato e poeta,  escreveu: ”uma das crencas mais arraigadas entre os Timorenses é de que os mortos (…) se imiscuem no destino e nas actividades dos vivos. Se estes são solicitos em prestar-lhes os obséquios e deveres tradicionais, como sejam as ofertas das primícias na colheita do milho e do arroz, de arroz ou milho cozidos, na inauguração duma nova casa ou a colocação dos mesmos sobre as  sepultures em certas ocasiões, tudo lhes corre bem e gozam de boa saúde. Se, pelo contrário, são remíssos no cumprimentos desses deveres, a doença e outros malefícios não deixam de os apoquenetar, os natives crêem que os mortos aparecem em forma humana a que, em tetum chama mate klamar” (A Alma de Timor vista na sua fantasia, P. 159). Seria interessante descrever tudo o ritual a volta do “hakoi mate” (funeral e enterro). Mas, vou cingir-me ao dia dos fieis defuntos. Como é celebrado este dia, por exemplo, em Baucau?

No dia 2 de Novembro, os que são cristãos vão a Igreja ouvir a missa (rona missa). Por volta das oito ou nove horas de manhã, chegam os familiares e parentes. Segundo o costume, é-lhes oferecido, em primeiro, o malus fatin ou kohe, contendo malus (betel), bua (areca), ahu (cal) e tabaco. Depois de mascarem e fumarem, é-lhes oferecido um copo ou uma caneca de àgua para lavaram a boca; segue-se o “matabicho/matabixo” que consiste em comer fatias de pão (comprador na loja dos Chinêses), bolachas, batata-doce frita, banana frita, amendoim, milho torrado, café e/ou chá. A seguir prepara-se o futo-ai-funan (preparação de capelos e ramalhetes de flores). As crianças que de manhã cedo tinham percorrido as terras vizinhas colhendo flores, trazem cestos (lafatik) cheio flores de mais variadas cores. Alguns homens preparam o chamado “capelo” feito da haste de palmeira ”akar ou tali-tahan”. As mulheres, sentadas numa esteira estendida na varanda ou no pátio, escolham as flores que começam a ser “atadas” e nos capelos, flores essas entrelaçadas de folhas. Entretanto, na cozinha, uma barraca improvisada na véspera, outras mulheres a fadigam-se em voltaa das lareiras cozendo panelas de arroz e de katupa.

Os homens essses matam um cabrito e dois porcos e preparam a carne  para a cozinha. As senhoras tendo como dirigente principal um cozinheiro da administração seguir, cozem a carne  (tein modo) em tachos e panelas a especiaria denominada “modo” leva condimentos como cebola, sal, alho, e uma espécie de erva “duut morin”. Concomitantemente, outros homens preparam outro tipo de iguarias, isto é, assam ao lume a cabeça do porco e do cabrito. Numa pane la, a parte, são cozidos o braço do cabrito, parte do figado e do coração e, que por serem lulik só  serão reservados aos mais velhos. Enquanto, decorre esta azáfama, o katuas, lulik nain (sacerdote gentílico) ou ancião da aldeia leva pedacinhos de carne  (fígado, coração) num “kohe”, para oferecer aos espíritos dos antepassados, num local escondido, atrás dos arbustos e piteiras e cactos. Nesse local, havia umas lajes sobrepostas situadas ao pé de àrvore centenária, um Hali, ou gondoeiro. Alí, o velho depôs os cestinho de arroz de carne, e outro de areca, betel e cal. Longe da barulheira o velho fez as suas rezas. Ao meio-dia tem lugar do almoço. Comem primeiros os homens. Não se sentam a mesa mas todos, sentados em semi-circulo, numa esteira estendida de baixo de uma tenda.

O arroz é servido em pratos de folhas de akadiru; o tuaka (vinho) em copos de bambo; o “modo” (iguarias de carne ), em espécie de uma travessa feita de uma membrane  da arequeira. Nesta ocasião, os membros do clã dos fetosa não podem comer a carne  do cabrito; e os do clã de umanee , não podem comer a carne  do porco. Terminado o almoço, os homens retiram-se para as sombras de um grande ai-kamí, e dão ao início ao tesi-lia, durante o qual dois anciãos representantes, um da facção dos fetosa e o outros dos umane, debate a questao das relações ou alianças ique eram cultivadas e mantidas “na antguidade” pelos seus antepassados; falam de relações que devem continuar a existir nos tempos que decorrem. Mas o ponto fulclar do debate era a questão do barlaque, e sobretudo a dívida que ainda persistia entre os fetosa e umane. O lia-nain dos umane  argumentava que o dia dos matebian era uma boa ocasião para que os fetosa entrgasse o resto do que ficou acordado no ano anterior: um buffalo, uma cavalo e um surik. O representante dos fetosa rebatia dizendo que ele e os seus parentes, até a data, ainda não tinha recebida o que os umane  haviam prometido: 2 porcos e 3 cordas de mortem. O debate animava-se, e os assistentes, mascando bua e malus davam vivas e haklalak apoiando o seu interlocutor…

Como conclusão, pois estava a próxima a hora para ida ao cimitério, são renovados os acordos: as famílias do lado de fetosa deveriam continuar a fornecer buffalos, cabritos e surik (espada de makassar) as famílias de umane, nas grandes ocasiões, como a construção de casa lulik; no casamento; no funeral de um parente e na colheita de arroz. E os membros de umane  continuariam a dar porcos, panos de Timor, mortem ou mutissala (cordões de pedras preciosas).

Seguiu-se  o almoço das senhoras, e só no fim, o dos jovens e das crianças. Por volta das quarto horas da tarde, organizou-se a procissão para o cimetério (Bibi-dala). Para a deposição de flores nas sepultures dos antepassados e dos parentes recentemente falecidos. Chegados ao local, todos permanencem em siléncio. Observado este ritual, a mulher do katuas lia-nain manda distribuir os kapelos de flores e uma vela, a cada um dos presents, começando pelas mais importantes: o liurai, o dato, o ancião, o mestre, catequista, o enfermeiro e o guarda-fio, por fim, os homens e os jovens. Chegou a vez das senhoras: a prioridade era dada liurai feto, seguindo-se a professora, a catequista, …etc. aos adolecentes e crianças são entregues ramalhetes de flores ou, apenas um punhado de pétalas. Todos depõem sobre a campa e,  a seguir, ascendem as velas. Durante este tempo, reza-se o terço ou seis Pai Nosso, seis Ave Marias e seis Glórias. Finda a oração, era a vez do ancião, colocar sobre as sepultures um cestinho com betel, areca, cal e tabaco, e um prato de folha de akadiru (lutero) contend arroz e pedaços de carne.

Terminado este acto de sufrágio e de comemoração todos regressam à aldeia, onde será servido o juntar “gentílico”. À hora da chegada, a entrada do pátio, todas as pessoas são aspergidas com àgua de coco por um ancião, usando como hissope um ramo de ai-ata(anona). Na varanda trageira da casa, estava estendida uma esteira onde foram colocados objectos pertencentes aos antepassados, retirados da casa lulik: sete surik (espadas), sete tais (panos de Timor), sete kohe (bornal de folha de palmeira), pratos chinee ses antigos, uma rota (bastão), belak (discos de ouro ou de prata), kaibauk (mei luas de ouro ou de prata), mortem, sete pratos de katupa, sete pratos de carnee  e sete copos de bamboo contendo tuaka.      Entretanto, todos os membros dois clãs (fetosa e umane ) já se haviam reunido à volta da esteira levando cada pessoa, uma vela ou um “kesak de kamii”. O sacerdote gentílico, em silêncio, murmura umas orações imperceptíveis. Certamente estaria a impetrar juntos dos matebian, favores, graças e benefícios sobre os vivos, sobre os campos de arroz(natar) e de milho (toos), sobre o gado (kuda, karau no bibi)…etc. a assembleia permanence em profundo silêncio.

 Por fim, o ancião, em voz alta, declara: “que para o ano, não entrem, nem doenças, nem desgraças nos nossos lares e povoações…que haja abundância de chuvas para a cultura de arroz e de milho; que os animais tenham crias…. Que a fonte da aldeia não venha a secar…. E que os nossos filhos que estão no tasi balu (estrangeiro) estejam de saúde e voltem depressa….”. Feita esta cerimónia “gentílica” segue-se o jantar. A noite é passada com jogos de cartas, conversas amenas intercalados com canções. A vigília prolonga-se a até o surgir da estrela matutina. Ao promeiro cantar do galo (cerca de três horas), começa a devandada. Os fetosa regressam à suas aldeias levando um porco e um Tais. E os umane, um cabrito e um surik de Makassar. Neste dia de matebian, os antepassados foram, mais uma vez recordados. E a aliança entre fetosa e umane  ficou mais vez selada. É, um ramo de  ai-sukaer (tamarindo), mais um chifre do cabrito ficou alí pendurado….. a recordar aos vindoros este memorável dia. É por causa destas e doutras razões, que os Timorenses, todos os anos, regressam às suas aldeias de orígem para celebrar do dia dos finados ou de matebian. (SEARA, Novembro de 2011, P. 30-32).

Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus.

Bem-aventurados os que […] sofrem perseguição por amor da justiça,

porque deles é o reino dos Céus. […]

porque é grande nos Céus a vossa recompensa» (Mt 5, 8; 12ª)

 

Caros irmão em Cristo, a festa de todos os santos é a festa de vitória. é a festa da familia de Deus, é a festa do Reino de Deus, é a festa de todos aqueles que procuram, em cada dia, amar os seus irmãos e Deus. Em todos os domingos nos celebrarmos juntos como uma familia a vitoria da vida sobre a morte feita por Jesus Cristo, portanto esta festa de todos os santos também é uma festa do povo de Deus sobre a vitória da vida de nós que ainda estamos neste mundo e daqueles que já estão na eternidade junto de Deus como santos e santas.  

Nós ouvimos na primeira leitura São João através da sua visão descreve a felicidade dos mártires e dos santos na sua condição celeste, invisível dizendo “Eu, João, vi uma multidão imensa, que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas. Estavam de pé, diante do trono e na presença do Cordeiro, vestidos com túnicas brancas e de palmas na mão. E clamavam em alta voz: «A salvação ao nosso Deus, que está sentado no trono, e ao Cordeiro».«Esses que estão vestidos de túnicas brancas, «São os que vieram da grande tribulação, os que lavaram as túnicas e as branquearam no sangue do Cordeiro». Esta é a realidade da vida que hojé celbramos. Uma vida junto de Deus, cheio de amor, da unidade, da paz, de alegria, de louvor para sempre, mas antes de chegar a esta vida, já aqui nesta terra nós procurarmos viver como filhos de Deus atrevessando muitas tentações, provações, obstáculos e perseguições. Esta situação que também a comunidade cristã de Roma experimentou ainda hojé acontecem nas comunidades cristas em varios lugares do mundo, principalmente as que  estão nos paises onde a maioria dos povos professam outra fè ou neim ter fè. Relata nos de que as primeiras muitas tentações, provações, obstáculos e perseguições tinham feito destruições cruéis nas comunidades cristãs, ainda tão jovens. Iriam estas comunidades, acabadas de fundar, desaparecer. Mas mesmo assim as visões do profeta cristão trazem uma mensagem de esperança para estas comunidades. Uma visao que revela a vitória do Cordeiro. Esta vitòria è uma vitória eterna para aqueles ques já estão no Reino do Ceu e a esperança para todos nós os cristãos que ainda estão aqui no mundo a caminhar rumo ao ceu.  O próprio Cordeiro foi imolado. Mas é o Cordeiro da Páscoa definitiva, o Ressuscitado. Ele transformou o caminho de morte em caminho de vida para todos aqueles que o seguem, em particular pelo martírio. Deste modo nòs como cristaos jà podemos participar doravante ao seu triunfo, numa festa eterna, festa dos filhos de Deus, festa de todos os santos, junto de Santo dos Santos, Nosso Senhor e Nosso Deus.

A segunda leitura afirma que desde o nosso batismo, somos chamados filhos de Deus e o nosso futuro tem a marca da eternidade. Em Jesus, vemos já o futuro ao qual nos conduz a pertença à família divina: seremos semelhantes a Ele. Disse a segunda leitura “Caríssimos, agora somos filhos de Deus e ainda não se manifestou o que havemos de ser. Mas sabemos que, na altura em que se manifestar, seremos semelhantes a Deus, porque O veremos tal como Ele é. Todo aquele que tem n’Ele esta esperança purifica-sea si mesmo, para ser puro, como ele é puro.” Esta segunda mensagem de esperança, responde às nossas interrogações sobre o destino último da nossa vida, que viremos a ser? A resposta é uma dedução absolutamente lógica: se Deus, no seu imenso amor, faz de nós seus filhos, não nos pode abandonar. Ora, em Jesus, vemos já o futuro ao qual nos conduz a pertença à família divina na vida eterna.

Caros irmãos, a vida de santidade e a vida eterna comcerteza é uma vida feliz. O segreda desta vida revela se no evangelho de hoje no discurso de Jesus Cristo sobre as bem aventuranças. As Bem-aventuranças revelam a realidade misteriosa da vida em Deus, iniciada no Batismo. A vida cheio de amor, da unidade, da paz, do perdão da misericórdia e da felicidade. Cristo proclama felizes todos os seus amigos que o mundo despreza e considera como mortos, consola-os, alimenta-os, chama-os filhos de Deus, introdu-los no Reino da eternidade. Porque é que Jesus declara “felizes” os seus discípulos e amigos? Porque eles são pobres de coração, porque eles estão libertos de tudo o que poderia entravar a sua liberdade. Com efeito, a alegria é o fruto da liberdade. Mas de que pobreza fala Jesus? Fala da pobreza que permite crer, esperar e amar. O pobre é aquele que “tem crédito” em Deus ou seja aquele que Cre em Deus. O pobre é também aquele que espera. O rico não pode esperar, está plenamente satisfeito. O pobre, esse, está sempre virado para um futuro que espera que seja melhor; A sua vida é uma procura e todos os sinais que ele encontra enchem-no de alegria e fazem-no avançar. Com efeito, pôr-se em questão só é possível para aquele que espera tornar-se melhor. O pobre é aquele que ama. Por não estar plenamente satisfeito consigo mesmo, o pobre está disponível para servir os seus irmãos. Não centrado em si próprio, abre os olhos e vê aqueles que esperam os seus gestos de amor; ouve os gritos dos seus irmãos e abre as suas mãos vazias para as estender àquele que tem necessidade. A sua pobreza fá-lo receber e, ao mesmo tempo, dar o pouco que tem.

Irmão, festejamos neste dia todos aqueles que tomam de tal modo a sério as bem-aventuranças que são hoje plenamente felizes e santos. Queremos experimentar ser já felizes e santos? Basta-nos ter um coração de pobre.

Para fechar a nossa reflexao queria propor uma sugestão pertinente, seria a de ler alguns textos da Exortação Apostólica “Gaudete et Exsultate” do Papa Francisco sobre a santidade no mundo atual, em particular o capítulo dedicado às Bem-aventuranças como caminho da santidade. E já agora o capítulo sobre as cinco características da santidade: firmeza, paciência e mansidão; alegria e sentido de humor; audácia e ardor; comunidade; oração constante. É uma sugestão de longo alcance, que vale sempre a pena retomar para recomeçarmos sempre o nosso caminho da santidade.  Amen.

 

Motael, 01 de Novembro 2020

DOMINGO COMUM, ANO A-TODOS OS SANTOS. Por: Pb.

WALK THE TALK

(HALO TUIR SAIDA MAK KOALIA SAI)

 

Reflexão &Leituras Domingo Comum XXXI (31), Ano A, 2020

Mal. 1, 14b-2, 2b. 8-10Sal. 130(131), 1-31Tes. 2, 7b-9. 13 Mt. 23, 1-12

 

Kmanek ba Ita, Aman Maromak lalehan no rai nia Na’in, Tan Ita fo tada reino lalehan ba ema ki’ak sira!

Iha conteudo tomak Evangelho São Mateus nian, ita sempre hare indicação conflito entre doutrina no lalaok fariseu, escriba sira ho Jesu nian hanorin.

Semana ne’e, Evangelho mos apresenta knaar, responsabilidade no lalaok grupo fariseu, nebé hanorin assunto religioso ba judeu sira nebé contradiz ho Jesus nia hanorin no lalaok nu’udar verdadeiro mestre.

Jesus afirma ba Ninia seguidor (escolante) sira, (inclui ita nobun nu’udar sarani), li-liu hirak nebé assume knaar religioso hanesan amu lulik no religioso sira atu la bele sai hanesan fariseu; katak ibun hanorin lai fuan di’ak, hahalok la tuir saida mak hanorin.

Fila ba âmbito político, ukun nain sira koalia povo nia interece, povo nia moris di’ak, povo nia direito maibé, resultado ikus mak família moris di’ak, partidário hetan projecto, pemilik partai sai sumber kekuasaan, oportunista aproveita, lao rai sai nain,…nst. Povo sai espectador (penonton) no bom ouvintes ba promessa falso sira no ikus liu hetan de’it mak sesta básica hodi recupera economia?

Iha soru mutuk entre fariseu ho Jesus nebé evangelista Mateus relata, descobre Jesus nia crítica ba fariseu sira relaciona ho hahalok no regulamento sira nebé sira obdece ba iha âmbito judaico.

Iha ne’e, Jesus expressa ponto importante 4:

Primeiro: fariseu sira la moris tuir saida mak sira hanorin. Crítica ne’e válido mos ba ema hotu nebé professa religião diferente. Ne’e significa katak; ita moris tuir doutrina nebé ita adere ba. Ba sarani sira, automaticamente iha dever atu cumpri mandamento housi Maromak, ba religioso no político sira tenke moris tuir saida mak Jesus hanorin.

Segundo: Jesus hatete duni katak:”… Imi buka halo tuir buat nebé sira hateten, maibé keta tuir sira nia hahalok, tan sira hateten, maibé la halo”. Basá, fariseu sira hare liu ba lei sira ne’e literalmente. Significa sira haré liu ba sira mak letra hakerek maibé, evita tiha objectivo lolos housi lei hirak ne’e. Jesus la haré sentido literário maibé, refere liu ba objectivo. Por exemplo Jesus cura ema moras iha loron sábado maske lei judaica bandu. Iha ne’e, Jesus la haré ba saida mak lei hakerek maibé, haré liu ba ema nia di’ak (salvação). Tulun ema iha situação susar nia laran mak kmanek liu do que cumpri regra maibé, ema nafatin moris susar. Simplesmente, ita bele define nune’e: lei ne’e laos objectivo maibé, meio ida.

Terceiro: Jesus nia crítica refere ba hipocrisia (kemunafikan). Ba ida ne’e, Jesus hatete:”… Sira halo buat hotu atu ema haré sira: Sira buka de’it fatin boot atu tur iha mesa, buka de’it fatin boot no di’ak iha sinagoga; buka de’it ema hotu atu haksolok sira iha fatin hotu-hotu; hakarak ema halia sira ‘Mestre”. Iha Evangelho Mateus 6, 1-18, Jesus afirma katak fo esmola ruma karik, halo oração ruma karik, halo jejum karik, buka atu oinsa Maromak Maromak de’it mak hatene laos atu ema hahí ita.

Quarto: Jesus mos temi assunto título (gelar) eh posição nu’udar mestre. Jesus nia escolante sira proibido atu uza termo ne’e, atu evita ema sente-an aas nodi hanehan ema seluk. So iha de’it figura ida mak merece sai mestre. Sira seluk ne’e mesak maun-alin nebé precisa hadomi malu. Nune’e mos termo Aman; Jesus dehan:”…imi nia Aman ida de’it, mak ida be iha Lalehan”

Termo Aman laos refere baa man tuir perspectiva bilógico maibé, refere liu ba autoridade espiritual. Los duni katak iha prática, sarani sira bolu lider religioso, lider político, lider partido nu’udar aman. Maibé, ne’e expressão ida hodi hametin liu tan laço amizade entre figura hirak ne’e ho povo.

Atu taka, Jesus fo kedas chamda de atenção hodi tenik: “Ema nebé foti an, sei hatun nia, ema nebé haraik an, sei hahí nia”. Jesus hakarak hanorin katak ema nebé valor boot iha sociedade mak hirak nebé hatene servi. Ema ida sia ministro significa nia sai servidor basá, termo miistro significa “servir/atan”. Papa rasik considera hanesan ‘servus servorum; atan housi atan sira’. Ema nebé halo tuir saida mak nia hatete, nia mak ema boot.

Se religioso ida la moris tuir ninia espiritualidade, nia laos ema boot maibé atan ba sala. Se ministro ida mak la serviço tuir ninia mandato, nia cavalo mandado. Tanba ne’e, halo tuir saida mak koalia sai (Walk the Talk).Tan ne’e, Ha’u sei halo, ema hakribit mos imi, halo imi hanesan buat aat ida iha povu nia oin, wainhira imi la tuir Ha’u dalan, hodi hakarak liu imi nia hanourin”. Se lae jovem sira otas ne’e dehan garganta paralon ou kaben banjir demais. Assim seja e bem Haja (ignas2020).

HOTU-HOTU MAUN ALIN

Reflexão DOMINGOCOMUM XXX/Ano A/2020

Ex 22,21-17 Tes 1,5c-10 Mt 22:34-40

 

Iha dia 3 de Outubro, Papa Franciso assina Enciclica Foun ida ho título “Fratelli Tutti” (Tradução Literal: Hot-hotu maun-alin). Encilica ida ne’e tuir mai publica iha dia 4 iha Assisi; terra natal São Francisco de Assis nian.

Papa publica Enciclica ida ne’e ho motivo atu sociedade hamoris hikas sentido  fraternidade (persaudaraan) no amizade social concreto. Progresso tecnológico halo com que ita hotu tendencioso liu ba amizade virtual (persahabatan virtual) liu housi media social hanesan facebook, youtube, whatsapp,…nst.

Pandemia Covid19 sai motivo eh pano de fundo (latar belakanh) ba Enciclica refere. Emergência saúde global hatudu ona indicação global ida katak la iha ema ida bele moris mesak. Pandemia loke ema nia fuan hodi tulun malu iha susar laran. Too ona tempo atu ema hotu kaer ba mehi ida katak ita nobun mesak comunidade ida; mesak maun alin nebé hanaran sociedade ser humano.

Iha Primeira Leitura no Evangelho Mateus nian, ita nobun hetan alarme kona ba sentido domin-amor-cinta kasih. Afinal, sentido no aplicação lolos housi amor (domin) ne’e mak; Domin ba Maromak no domin ba ema seluk. Sentido domin/amor rua ne’e ida nunca bele haketak ho ida seluk. Compara hanesan osan coin eh centavo ida nebé sor-sorin maibé, valor ida deit. Ho expressão aswuain (heroico/kepahlawanan) nian dehan; domin ba Maromak no ba ema hanesan espada de dois gumes (samurai ho kroat sor-sorin).

Se mosu maun alin ruma dehan fiar deit no lee deit Bíblia ita tama ona lalehan, talves ne’e laos Igreja Católica nia hanorin basá, fiar nebé la hatudu iha hahalok, fiar ne’e buat kalen mamuk ida. Nune’e mos domin nebé la expressa iha moris sarani nian, domin ne’e, domin falso ida.

Iha Antigo Testamento, expressão amor/domin ba Maromak tenke hatudu liu housi tau matan ba feto faluk sir, oan kiak sira, orfanato sira. Regra ne’e mos afirma katak ema nebé la aplica domin no tulun ema seluk, ema ne’e merece hetan castigo.

Ita compara situação socio-política iha rai laran post-covid19, mosu tensão, mal interpretação, dun mali, hadau malu, no politiza sasan. Wainhira lider carismático Kayrala Xanana Gusmão lao volta território laran hodi fahe apoio hahan ao mesmo tempo hodi socializa kona ba perigo no impacto housi virus covid, quadros no apoiante partido Fretilin ho partido balu tan acusa dehan Xanana lao haleu buka votos, lao taka falta, lao ba hamaus ema nia simpatia.

Enquanto, governo horas ne’e namanas hela debate oinsa realiza plano apoio sexta básica ba população hotu nebé hetan impacto económico durante pandemia covid19.

Atu keta dun malu, kmanek liu wainhira partido hot-hotu nebé hetan assento iha Parlamento, concretiza mos apoio caritativa hirak ne’e ba ema hotu tuir partido ida-ida-idak nia capacidade financeira no sentido hodi fo honra no agradecimento ba povo nebé hili ona político sira sai governante.

Nune’e, lalika besik eleição mak foin hakbesik povo hodi hais voto maibé, diak liu no kmanek liu mak antes, antes ne’e, fo apoio dau-daun ba atu wainhira povo fo votos mos, fo ho dignidade tomak.

Relato Evangelho semana ne’e, contem fonts (we matan) fundamental fiar povo judeu nian: “Rona mai isarel, hadomi imi Nai, imi nia Maromak ho fuan tomak nolaran tomak, no ho kbiit tomak (Deut. 6,4-5)”. Ne’e mak Fundamento housi moris religiosa judeu nian maibé, princípio ne’e aumenta tan ho expressão: “hadomi ema seluk hanesan o-an rasik: Hau mak Nai (Lev. 19,18)”.

Evangelho semana ne’e mos hatudu ba ita oinsa mosu diferença ideia entre fariseu ho saduceu perante Jesus. Grupo rua ne’e motivação atu ataca Jesus hanesan maibé, sira nia doutrina ou ideologia mak diferente. Jesus considerado nudar mestre  maske nia la conhecido iha escola lei  moises nian. Na verdade, fariseu, escriba ho saduceu sira, povo considera hanesan périto (ahli) kona ba lei sira.

Precisa ita hatene katak; housi lei moises nian, fariseu sira conhece ukun fuan hamutuk 613 nebé contem iha livro lima pentateuco nian. Housi ukun fuan 613 refere, iha ukun funa 248 ho caracter positivo ou obrigatório no 365 negativo ou bandu. Tanba ukun fuan barak demais, então, sira mos confusão no aproveita situação hodi koko Jesus:”Mestre, Ukun-fuan ida nebé mak boot liu?”.

Jesus fo resposta prudente no fundamentado dehan:“Ó sei hadomi Na’i, ó nia Maromak, ho laran ho neon tomak, ho hanoin hotu! Ukun-fuan ida seluk hanesan mos ida ne’e: Ó sei hadomi ó maluk nu’udar ó an rasik! Ukun-fuan hotu ho profeta sira la’o hamutuk  ho ukun-fuan rua ne’e”.

Resposta ne’e automaticamente sulan kedas fariseu, escriba ho saduceu sira nia ibun kuak tanba liu tiha ne’e, sira la iha tan argumento atu contra Jesus.

Polémica fahe sasan inclui plano governo kona ba sexta básica, la seluk la leet nudar concretização domin estado ba povo nebé mesak Maromak oan. Problema eh polémica mosu wainhira plano siak sira ne’e, falun ho interece política, buka persen, fahe osan, hili malu, monopólio, buka cargo, buka naran,….nst.

Baut nebé precisa tau iha consideração mak; hadomi Maromak liu sasan hot-hotu no hadomi ema seluk hanesan ita-an rasik.

Labele hadomi poder liu nação no povo nia prosperidade. Pior ainda, kaer ukun hodi habokur grupo, partido, família no pemilik partai. Too iha ponto ne’e, hadomi Maromak no hadomi ema seluk mak nebé?

Padre Martinho Gusmão halo reflexão klean kona ba Enciclica Fratelli Tutti ne’e iha ninia acount Facebook. Buat nebé ita precisa tau iha contexto Timor mak, lalika trata malu tanba deit diferente cor partido, hot-hotu maun alin, lolo liman hodi lori Timor sai nabilan iha futuro. Labele político sira nia família deit mak luxo no nabilan, enquanto povo nafatin halerik be mós, saúde ho estrada. (Assim Seja e Bem Haja. Ignas)

WHAT WE DO IN LIFE, ECHOES TO ETERNITY

Reflexão Domingo Comum XXIX/Ano A/2020

 

Is 45,1,4-6 1Tes 1,1-5b Mt 22,15-21

 

Iha filme Gladiator publicado iha tinan 2000 e tal, autor Russel Crowe (Maximus); nia nu’udar general força armada Romano, wainhira atu hahu funu ho inimigo, nia encoraja (fo aten brani) ba força sira hodi dehan; what we do in life, echoes to eternity (Saida mak ita halo iha moris, ninia ecos sei continua ba eternidade).

Saida mak ita halo iha rai ne’e nu’udar ema Cristão Católico, ninia implicação sei hatutan ba moris eternidade loron aban nia iha mundo seluk.

Seman kotuk Jesus hanorin ona ita nobun ho ai-knanoik ida kona ba ema hirak nebé hetan conivte ba festa casamento maibé, sira rejeita atu participa.Tuir interpretação Bíblica, Jesus nia ai-knanoik ne’e ho objectivo atu convida ita nobun ba dalan conversão espiritual (Fiar hodi moris tuir ukun fuan kreda Católica nian nebé hatutan Jesus nia hanorin sira). Semana ne’e, Jesus la hanorin ho ai-knanoik maibé, hanorin ho afirmação katak:“fo ba César buat nebé César nian, fo ba Maromak buat nebé Maromak nian”.

Jesus nia afirmação eh lia kroat ne’e refere ba princípio fundamental moris ema nian (criatura) perante Maromak (criador) ao mesmo tempo Maromak nia lalaok perante ema; relação reciprocidade ne’e ninia concreto mak; respeita, moris los no justo. Situação Rai Timor hatudu momos oinsa Maromak nia manu-ain (profeta/Nailulik) sira wainhira koalia lia korat hasoru governantes sira, político hirak ne’e sei contra argumento ho hasai batina, mete política, la tau matan ba sarani,….nst.

Relativo ho pergunta dilemático nebé ema fariseu ho herodiano sira halo ba Jesus katak: : “Mestre, ami hatene katak Ita dehan de’it lialos, Ita hanorin lolos Maroma nia dalan, Ita laran la monu ba ema ida, tan Ita la haré ba ema nia hahalok di’ak, Ne’e duni, dehan tok Ita nia hanoin mai ami: bele eh la bele, selu imposto ba César?” Maibé, Jesus hatene sira nia hanoin aat, simu hasoru sira: “tan sa imi hakarak koko Hau? Jesus hatene muito bem katak grupo herodiano ho Fariseu maske hare malu matan la mos maibé tan de’it Jesus nia presença fo ameaça grupo rua nia ideologia, então, sira buka leet atu hamonu Jesus publicamente ho pergunta simples ne’e. Basá, se Jesus fo resposta dehan la bele selu imposto ba Cesar, então grupo Herodiano sei halo queixa ba liurai no condena Jesus nu’udar rebelde nebé la hakruuk ba liurai, la hakruuk ba estado, la hakruuk ba lei eh regulamento sira.

Se Jesus fo resposta dehan tenke selu imposto ba Cesar, ne’e sei halo fariseu sira ran nakali hodi considera Jesus nu’udar traidor nebé hakruuk ba imperador Romano no la moris tuir Lei Moises nian. Afinal, Jesus nia resposta tesi kotu kedas grupo rua nia intenção aat no soke kona kedas sira nia kalili hun.

Historicamente, durante ocupação Romano sobre rai Palestina, hatuur ona regra ida nebé vigora katak; ema hotu nebé atinge ona idade 12 too 65, tenke selu imposto percapita tuir rendimento loro-loron.

Compara ho estado colonial Portugal, lei ne’e quase hanesan de’it. Too era ukun rasik-an mos lei ne’e mosu nafatin ho foramto seluk. Povo nia osan (osan estado) barak liu mak nasulin ba grupo partidária sira do que resultado serviço iha terreno. Wainhira nai lulik ida rua halo crítica ba situação socio-política rai laran, político ida rua, li-liu sira nebé foin sente midar kaer cargo estado, kebakaran jenggot hotu. Contra argumento nebé mak sai hanesan última bala ao mesmo tempo sai hanesan veneno bosok povo mak; ami ne’e povo mak hili, ami nia partido manan mak ami mai tur iha ne’e, amu sira lalika mete política,….nst.

Iha conteudo pergunta ne’e, fariseu sira nia intenção principal mak oinsa atu hamonu Jesus nia figura no hafoer Jesus nia naran iha público atu nune’e, Jesus nia papel messiánica bele lakon lalais se lae fariseu sira nebé proclama-an hanesan grupo lutador, fundador, cumpridor, sei lakon popularidade iha sociedade tan de’it Jesus nia crítica sira.

Jesus hatene muito bem, backround fariseu sira nia nebé munafik (fingido); kaan ten poder, kaan ten halibur riku soin, kaan ten buka naran. Tanba ne’e mak Jesus fo resposta mais prudente hodi tenik katak: “fo ba César buat nebé César nian, fo ba Maromak buat nebé Maromak nian”. Ho expressão simples, se ita compara ho lalaok ohin loron nian, Jesus hakarak afirma katak; cumpri lei hirak nebé vigora iha estado ida ne’e, la bele kahur interece privado, interece partido, interece família ho interece estado ba bem comum. Politico sira dala barak koalia kona ba povo nia direito, justiça ba ema hotu maibé, na realidade, sira luta ba rak liu ba partido ou lider partido nia interece, grupo familiares nia interece, inclui Asal Bapa Senang, Hau nia cargo (jabatan) aman (seguro). Religioso sira mos, ida rua la consegue moris tuir espiritualidade pobreza no lutar pelas almas, sociedade civil ida rua mos, halo crítica ba estado maibé, seidauk bele fo alternativa concreta balu estado atu soluciona problema socio-política rai ida ne’e.

Expressão: “fo ba César buat nebé César nian, fo ba Maromak buat nebé Maromak nian” bele mos ita observa wainhira besik tempo Eleição Geral, político ida rua começa badinas ba missa, lalin fen-oan, laen, ba missa ho motivo pencitraan enquanto sai husi portão uma kreda, hanoin mai fen kiik, laen kiik, projecto nia persen, tender, regalias sira.

Jesus nia expressão simples ne’e, exige de’it ita ema nia cinceridade (keseriusan) hodi cumpri lei nu’udar cidadão no cumpri mandamento nu’udar ema fiar nain. Labele kahur obrigação nu’udar sarani ho dever cidadania ho motivo atu hentan pode ou atinge metas la tuir dalan. Los duni, mandamento ho lei sira iha ligação ba malu maibé, ninia aplicação tenke tuir ida-idak nia âmbito.

Documento Concílio Vaticano II nu’udar Documento conciliário (Constituição) ida nebé descreve papel Igreja Católica iha mundo actual: Gaudium et Spes (Alegria e Esperança) hakerek: “As alegrias e as esperanças, as tristezas e as angústias dos homens de hoje, sobretudo dos pobres e de todos aqueles que sofrem, são também as alegrias e as esperanças, as tristezas e as angústias dos discípulos de Cristo; e não há realidade alguma verdadeiramente humana que não encontre eco no seu coração. Porque a sua comunidade é formada por homens, que, reunidos em Cristo, são guiados pelo Espírito Santo na sua peregrinação em demanda do reino do Pai, e receberam a mensagem da salvação para a comunicar a todos. Por este motivo, a Igreja sente-se real e intimamente ligada ao género humano e à sua história”. Ema kiak, ema mukit, ema simples, ema kbiit laek, hirak ne’e hotu mesak Cristo nia emar. Sira nia halerik sira nu’udar mos Cristo nia halerik. Sira nia ksolok nu’udar mos Cristo nia ksolok. Ema hotu nebé simu we Baptismo iha Kreda Católica hetan knaar hodi lori ksolok ba mundo laos lori conflito de interece ba sociedade.

Papa emérito Bento XVI iha ninia pensamento social hatete:” Kesamaan martabat, kebebasan dan solidaritas antar manusia harus tercermin di dalam wajah Gereja Kristus di zaman kita sekarang ini, bila ingin tampil dan dinilai otentik oleh masyarakat”. Ne’e mak concretização lolos husi espírito documento Gaudium et Spes. Ita hotu hetan knaar hodi lori mundo ba Maromak. Maromak hakbesik-An ona mai mundo iha Cristo, nune’e mos hamutuk ho Cristo nia hanorin sira, ita nobun nadodon ba Reino Lalehan. Ita harí sociedade ida que justo, hanesan mos ita hetan tiket lalehan nebé kmook tebes. Assim Seja e Bem Haja. (ignaslopes2020)